専門範囲:教育・人文学(歴史・文芸)・観光・広報宣伝
使用可能ソフト:memoQ Translator Pro 2015
例えば、英語・ドイツ語パワーポイント資料や、
写真・図等を含むパンフレット等のテキストを日本語訳したのち、
レイアウト修正まで行う「翻訳+DTPサービス」も可能です。
下記「DTP」も併せてご覧ください。
校正・添削(日)
日本語テキストの校正・添削を行います。
誤字・脱字等のチェックから文法事項・表現の適切性の確認、文章構成および内容チェックまで、ご希望に応じてサポートします。
DTP(英・独・日)
例えば、英語で書かれたパワーポイント資料の日本語版
を作成したいという場合、各スライドに翻訳をそのまま
上書きしていくだけでは、もともと1頁に収まっていた
テキストがはみ出してしまったり、図表やグラフの凡例
が見えにくくなってしまったりする等の問題が生じるこ
とがあります。
このような翻訳に際して生じるレイアウト上の問題を
解決し、オリジナルと翻訳版の体裁が同じになるよう
に仕上げます。
DTPでは、英語、ドイツ語、日本語のすべての言語に
双方向で対応します。すなわち、英語・ドイツ語テキス
トを日本語に翻訳した際のレイアウト調整だけでなく、
日本語⇒英語・ドイツ語、英語⇒ドイツ語、ドイツ語⇒
英語といったケースにも対応可能です。
使用可能ソフト:Illustrator, InDesign
日本語・国語指導
外国語としての日本語教授、日本での進学や将来的な
帰国に備えての教科としての国語指導を行います。
ご自宅や会社等に伺っての出張レッスン、スカイプを
使用したオンラインでのレッスンも可能です。